Url https://omeka-s.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/b7wmj0 Titre فرهنگ شاهدی Ferheng-i Şāhidī Créateur ابرهیم دهده شاهدی Ībrahīm Dede Şāhidī Şāhidī, İbrahīm Dede (1470-1550) Sujet Dictionnaire multilingue Dictionnaires persans Dictionnaires turcs https://www.idref.fr/16193272X Dictionnaires bilingues Description Texte et traduction française du dictionnaire persan et turc de Şāhidī, faite sous la direction du P. Romain de Paris préfet de l’école des Jeunes de Langue. Préface en français, puis texte sur 4 colonnes (arabe, persan, turc et français). La préface – en turc puis en français - occupe les f. 3v-10v, le dictionnaire les f. 11v-93v. Copie anonyme et non datée, probablement autographe du P. Romain. Date 1731 Type Manuscrit Format Papier européen (filigrane à couronne, marque et raisin). 93 feuillets. Cahiers irréguliers. Le f. 11 est blanc. Le f. 71bis est un petit feuillet intercalé. Réglure à la mine de plomb. Le dictionnaire comporte trois colonnes (le persan, le turc et le français, plus une traduction arabe en marge). Titres rubriqués. Le manuscrit comporte un décor de dessins à la plume (cadre rouge au f. 3 ; bandeaux aux f. 3v-4). 175 x 215 mm. Reliure cartonnée couverte de papier dominoté rouge à petits rectangles dorés. Identifiant ark:/73193/b7wmj0 Source MS.TURC.191 Droits Domaine public Provenance Un titre en français figure au f. 3: Traduction du Chahidy faite dans le Collège des Capucins de Constantinople par les soins et sous la direction du R.P. Romain de Paris, conseiller des Missions de Grèce et Preffet des jeunes de langues de France. École des enfants de langue (Istanbul ; 1669-1831) Uri http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-20163151735711 Is Located At Bibliothèque universitaire des langues et civilisations --