Url https://omeka-s.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bh18ws Titre Dix-neuf documents diplomatiques Sujet Services diplomatiques et consulaires français -- Empire ottoman Tercümanlar Description Il s'agit le plus souvent de copies, d’origines diverses. 1. Pièces concernant l’ambassade de France et les Français de Galata, avec noms de différents personnages. Au dos figure la mention “4 février 1831”. 1831 2. “Ecrit adressé à Ahmed pacha et dans lequel le sultan lui donne quelques instructions sur une expédition qu’il doit faire”. 1810 3. Copie d’un firman de 1203 (1788-1789) en faveur des Francs de Galata. Accompagnée de la signature et du cachet de Muhammed Sādiq de Galata, attestant l’exactitude de la copie. Porte un “n°[1]6”. 4. Document concernant Hüseyin Ağā. Porte un cachet “Mahmūd 1213” (soit 1798-1799). Marqué “n° 7(?)” et “B”., 18140119 5. Enveloppe d’une “lettre de Rouf Pacha au Mohassil de Metetin”. Porte un “n° 11”. 6. Etat des donations d’usage, extrait des registres du Techrifattchi Effendi pour les audiences de M. le M.quis de Rivière, ambassadeur du Roi: a.Visite du 1er secrétaire de l’ambassade...51; b. Visite du Drogman de la Porte à Mr l’Ambassadeur ...104 ; c. Donations pour le cheval donné à S.E. Par S.Altesse le G.d Vézir...120 ; d. Audience du Gd Vézir...”, de la main de Jouannin. Comparer à MS.TURC.218,n°16., 1816 7. “Plainte contre l’agent consulaire d’Enos”. 8. “Affaire du Patriarche catholique de Constantinople, sa suprématie reconnue par la Porte et imposée à toutes les sectes catholiques”. L’acte turc est daté du 12 janvier et énumère les églises concernées. 1832 9. Copie d’un document où il est question de navires marchands. Avec la date: “ 8 juin 1831” et une inscription “Pièce donnée à l’école par Mr Barbier de Meynard”. 1831 10. "Copie d'une lettre vézirielle adressée au Pacha de Salonique à l'effet de faire payer au sr. Hananian Arditté, protégé français, les sommes qui lui sont dues par les frères Ibrahim et Mehemmed". 11. "Présents envoyés à l'ambassadeur de France après un grand incendie qui avait éclaté à Péra". 1831 12. Commandement où il est question de Mehmed Hismet Efendi et signé de Mahmud Ağā. 1819 13. Copie d'un document concernant des Français de Galata. 1832 14. Document concernant un navire avec le cachet "Hüseyin 1227". 1832 15. "Le Sultan accorde au cheik Osman une augmentation de 2 aspres par jour prises sur la pension du défunt Halil premier cuisinier de son Hautesse". Firman impérial de (1189 soit 1775-1776 ?), revêtu de la tuğra. 16. "Memorandum officiel de MM. les Ambassadeurs remis au Serasker le 11 septembre 1825". Rédigé par les ambassadeurs de France et d'Angleterre en 1145 (1732-1733)., 18250911 17. Acte signé de Muhammed Selim en faveur des marchands français et du Consul de Tripoli de Syrie. Porte un "n° 16". 18. "Lettre du Capitan Pacha". 1853 19. Lettre concernant les affaires d'un consulat de France. 1856 Type Manuscrit Format Non reliés. Identifiant ark:/73193/bh18ws Source MS.TURC.221 Langue ota Droits Domaine public Couverture temporelle 1788/1856 Provenance École royale des jeunes de langues de Paris (Paris ; 1700-1873) Uri http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-2016321153434951 TextDirection right-to-left Is Located At Bibliothèque universitaire des langues et civilisations --