Url https://omeka-s.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bm0d4b Titre کتاب تحفه شاهدی Kitāb-i Tuhfe-i Şāhidī Créateur ابرهیم دهده شاهدی Ībrahīm Dede Şāhidī Sujet Poésie turque Poésie soufie Tercümanlar Description Copie calligraphiée par Jean-Baptiste Adanson (1732- 1803), qui avait été Jeune de Langue à Louis le Grand (1740- 1750) puis à Péra. Dédiée (cf. f. 1) à Mgr Antoine-Louis Rouillé, ministre de la Marine [de 1749 à 1754], sans doute à la fin de son séjour à Istanbul. Aux f. 1 et 1v figurent des dessins à la plume (armes de Rouillé, frontispice), ainsi qu’au f. 13 (début de la Préface). Adanson a copié le poème (f. 1v- 3v, 18v- 19v, 22, 24-4v, 27v-8, 29v-30 etc.), et a traduit la préface en français (f. 13- 18v), ainsi que – présenté sur quatre colonnes (f. 19v- 21v, 22v- 23v, etc.) – chaque partie du poème en mettant en regard chaque mot en turc, français, persan et latin. Aux f. 91v- 2 est traduite la conclusion du poème. Provenance : Au contreplat de queue figure une étiquette avec « 3131 » (numéro dans une vente ?) ; une notice en français se lit au v° de la 2ème garde. Ancienne cote : 31. Contributeur Adanson, Jean-Baptiste (1732-1804) Date 1750/1760 Type Manuscrit Format Papier européen (filigrane à armoiries et chiffre VDL). 92 feuillets. Le turc est en Nashī vocalisé ; le français et le latin sont à l’encre rouge. Les feuillets copiés sont suivis de feuillets blancs.. Encadrements de deux filets rouges. Surface écrite 125 x 180 mm. Titres rubriqués. 170 x 215 mm. Reliure européenne de veau marbré. Doublures de papier dominoté à étoiles dorées. Identifiant ark:/73193/bm0d4b Source MS.TURC.57 Langue ota Droits Domaine public Uri http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-201611915126871 TextDirection right-to-left Is Located At Bibliothèque universitaire des langues et civilisations --