Beaucoup des textes paraissent (cf. p. 85, 233) de la main de حاج عبدالمجید ابن محمد مشهدی Hāğğ ‘Abd al-Mağīd b. Muh. ‘Alī Mašhadī ; la copie du n° V porte la date de 1295H. (1878) (p. 142), celle du n° VI celle de 1295H. (1878) également (p. 171) et celle du n° X la date du vendredi 14 Muharram 1295H. (1 janvier 1878) (p. 234). Schémas p. 100; tableaux passim (p. 135- 141 etc.). Les extraits et citations des p. 65, 88, 142, 172, 201, 233-5 (les différents alphabets ; invocation du سید نعمت الله Sayyid Ni’mat-ullāh) et 284 paraissent tous de la même main. A la p. 172 figure la signature de leur copiste میرزا امین التخلص به سیاح طوسی Mīrzā Amīn al-mutahallis bi-Sayyāh (Tūsī ?). P. 284, nom de احمد ملا محمد l’Aḥmad Mullā Muhammad.
Provenance : Un cachet violet très effacé figure à la p. 1.
I.- Pages 2- 64 Opuscule (کتابچه kitābča) Divisé en quatre parties (فصل fasl), la première sur کیمیا kīmiyā, le second sur لیمیا līmiyā et le troisième sur سیمیا sīmiyā. Il comprend en fait essentiellement 21 عمل ‘amal (chapitres) sur les plantes et leurs propriétés (p. 4- 52) et on trouve des figures colorées de plantes aux f. 5, 7, 8, 10, 12, 15, 17, 19, 21, 24, 26, 29, 31, 34, 36, 40, 42, 43, 46, 48 et 50. Suit un chapitre sur les propriétés des minéraux (p. 52- 64) (or, argent etc.) L’auteur serait (p. 2 et 6) مرجان شاه بن خلف شاه Marğān Šāh b. H̱alaf Šāh, qui donne sa généalogie à la p. 6, et adresse son discours à شیرشاه Šīr Šāh.
II.- P. 66- 85 رساله در علم خطوط Risāla dar ‘ilm-i ẖutūt. Parعبدالخالق ابن عبد الرحیم یزدی طوسی ‘Abd al-H̱āliq b. ‘Abd al-Rahīm Yazdī Tūsī (p. 66). La date de 1267H. (p. 85) pourrait être celle de la rédaction du traité, qui est composé d’une préface (مقدمه muqaddima) et de 17 اشاره išāra. A la p. 65 figure une notice où l’on lit le titre de تفسیر رساله علم جفر Tafsīr- risāla-i ‘ilm-i ğafr.
III.- P. 86- 87 بدل اشکال Badal-i aškāl. Selon "plusieurs auteurs".
IV.- P. 90- 142رموز الاسرار Rumūz al-asrār. Composé d’une préface (مقدمه muqaddima) et de P. 114, une partie du texte, omise, est copiée en marge. A la fin, le titre donné est لطائف غیبی Latā’if-i Ġaybī ; s’agit-il d’un seul et même texte ?
V.- P. 143- 161, puis 161- 171 فصل fasl 5 à 21 puis 24 à 29. [حروف hurūf] Sur la valeur des lettres ; acéphale.
VI.- P. 173- 184 در بیان دانستن وضع جفر Dar bayān-i dānistan-i vaz’-i ğafr (…) A la p. 182 apparaît en marge le nom de علی عادلشاه ‘Alī ‘Ādil-Šāh.
VII.- P. 184- 198bis شرح نود و نه نام از خواص اسم الله Šarh-i nawad wa nuh nām az ẖawwās-i asmā-ullāh.
VIII.- P. 198ter- 200طریق عمل شکریه Tarīq-i ‘amal-i šukriyya. Par اوحدالدین عبدالله Awhad al-Dīn ‘Abd-ullāh (p. 198ter).
IX.- P. 204- 233جوامع فوائد جفر Ğawāmi’-i favā’id-i ğafr (p. 206-7). L’auteur est محمد ابن محمود دهدار فانی شیرازی Muh. b. Mahmūd Dihdār [Fānī Šīrāzī, m. 1016h./ 1607-8] (p. 6). A la p. 219 on trouve le فصل اول در کیفیت مداخل fasl-i awwal dar kayfiyyat-i madāhil, premier des cinq chapitres du traité, qui commence par une فاتحه fātiha et s’achève par un خاتمه hātima (p. 231). Le texte invoque à plusieurs reprises l’autorité du شیخ ابو عباس بونی Šayẖ Abū ‘Abbās Būnī ou ابو عباس خدری Abū ‘Abbās H̱ adarī. Incipit Explicit Bibliographie : C.A. Storey, Persian literature, II,3, F-J, Leiden, 1977, n° 835, p.474-5.
X.- P. 238- 247 قاعدۀ شطرنجی Qā’ida-i šatranğī. Sur les règles du jeu d’échecs, tiré de la رسالۀ رائزجه Risāla-i (Rā’izğa?) ابوالعباس السبتی d’Abū l-‘Abbās al-Sibtī (p. 238) . Se termine par un poème. Incipit
XI.- P. 247- 252 اعداد ‘Adad . Traité sur les nombres (à la p. 250 est cité شیخ بهائی Šayh Bahā’ī). Sujet : شیخ بهائی Šayh Bahā’ī .
XII.- P. 253- 283 تقویم Taqwīm Table des actions à entreprendre selon les positions des planètes et des astres. Se termine par des tables de distances entre les différentes villes, les sept climats.
XIII.- P. 281- 284نصف النهار Nisf al-nahār Auteur : غلامرضا ابن محمد هاشم یزدی Ġulām-Riḍā b. Muh. Hāšim Yazdī Opuscule sur les heures et le calcul du temps par غلامرضا ابن محمد هاشم یزدی Ġulām-Riḍā b. Muh. Hāšim Yazdī (p. 281), comportant deux tables.
XIV.- P. 285-6فصل در ترکیب شکیل مربع Fasl dar tarkīb-i šakl-i murabba’ Sur les quadrilatères.
Format et exemplaire
Papier russe avec divers timbres secs (avec aigle « n°5 » et « ГОВАРДА » à la p. 85 ; avec « ФАБРИКА » à la p. 187). 286 p. Il existe des p. 198bis et 198ter, 224bis et 224ter. Reliure européenne de toile grège.