Ce manuscrit contient sept composants:
I.- F. 2- 39.« Introduction à la langue persane, par le c[itoyen] Langlès, professeur de persan à la Bibliothèque nationale, et membre de l’Institut national ».
Contient sa grammaire persane mais sa table (f. 40) n’a pas été copiée.
II.- F. 42- 108.« Rudiments de la langue persane, traduits du latin de Louis de Dieu par L. Asselin ».
La table (f. 108v) n’a pas été copiée non plus.
III.- F. 113- 130.« Grammaire persane, traduite de l’anglais de William Jones, Ecuyer, Membre de l’Université d’Oxford et des Sociétés r[oy]ales de Londres et de Copenhague, par L. Asselin ».
Préface.
IV.- F. 131- 137v.« Liste des ouvrages les plus estimés en persan ». Par W. Jones.
V.- F. 138- 249v.« Grammaire persane » (شکرستان Šikaristān) de W. Jones.
VI.- F. 250- 265v.« De la versification ».
VII.- F. 267-.« Traduction littérale des morceaux qui se trouvent dans la grammaire de William Jones ».
Début seul.
Au f. 108 se trouve la date du 3 mars 1799. Toutes les pièces sont de la même main, tant le français que le persan. A la seconde garde se trouve une table du contenu, ainsi que l’étiquette du libraire Maisonneuve. Au même f. il est écrit « N° 17 Cours précieux de persan ».
Format et exemplaire
Papier européen légèrement coloré en bleu (filigrane, avec « (…) Large »). 267 feuillets, plus 5 gardes en tête et 5 en queue.. Ms. de 140 mm x 212 mm..
Producteur du fonds ou collectionneur
Modalités d'entrée dans la collection : Provient de la vente Thonnelier ; acquis le 25 juillet 1881 par l’intermédiaire du libraire Leroux (acq. 4413).Voir tous les contenus avec cette valeur