همایون نامه
Contenu
- Titre
- همایون نامه Voir tous les contenus avec cette valeur
- Hümāyūn Nāme Voir tous les contenus avec cette valeur
- Kalīlaẗ wa Dimnaẗ Voir tous les contenus avec cette valeur
- Auteur(s)
- کمال الدين حسين واعظ کاشفى Voir tous les contenus avec cette valeur
- Wāʿiẓ Kāšifī, Kamāl al-dīn Ḥusayn (1436-1504) Voir tous les contenus avec cette valeur
- ‘Alâeddin Ali Çelebi (....-1543) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Date
- 1595 Voir tous les contenus avec cette valeur
- Langue(s)
- ota Voir tous les contenus avec cette valeur
- Sujet(s)
- Kalīlaẗ wa Dimnaẗ -- Traductions turques Voir tous les contenus avec cette valeur
- Kalīlaẗ wa Dimnaẗ Voir tous les contenus avec cette valeur
- Description
- Traduction turque du Kalila va Dimna, faite d’après le Anwār-i Suhaylī de واعظ کاشفی, کمال الدین حسین Ḥusayn Wā’iẓ Kāšifī, Kamāl al-Dīn, par Alaeddin Ali Çelebi (mort 950/1543), dédiée à Soliman le Magnifique. Incipit f. 1v. Explicit f. 577. Copie achevée (f. 577) par Mustafà ibn Ibrāhīm le 5 رجب [Recep] 1003 (16 mars 1595).
- Ancienne cote : 292
- Format et exemplaire
- Papier européen (filigranes de divers types, à ange, à arbalète, etc.). 577 feuillets. Ecriture ottomane Nasta’līq. Le volume est constitué de quinions. Les folios 380 et 389 sont colorés en jaune ; les f. 280 et 289 en rose. Le f. 39 est refait d’une autre main. Réclames. Réglure au mistara. 16 (parfois 18) lignes à la page. Surface écrite 80 x 140 mm.Aux f. 1v- 2 figure un encadrement d’un trait noir et d’un filet rouge. Titres rubriqués. Au f. 1v un sarlawh de frontispice enluminé. 135 x 202 mm. Reliure de plein maroquin noir estampée à froid d’une plaque centrale en mandorle polylobée (bouquet en crosse). Doublures de papier marbré peigne. Dos restauré en 2004. Boîte de conservation sur mesure.
- Producteur du fonds ou collectionneur
- Provenance : Au f. 1 figure l’ex-libris de ‘Alī ibn ‘Abdüllatīf, avec son cachet circulaire daté de 999 (1590-1591). Le colophon (f. 577) où figure al date d''achèvement de copie est sans doute un ajout postérieur. Au même f. 1 se trouve l''ex-libris de Muhammed Sa’īd Efendī. Au v° du f. de garde (2 fois) et au f. 1 est répété un cachet "Fātima ‘ismet-i Günce-i gulzār", tandis qu’au v° du f. de garde, un autre timbre de la même Fātima, daté de 1200 (1785-1786), porte la mention "awla nār Fātima, gül-i bāġ-i saādet". Voir tous les contenus avec cette valeur
- Modalités d''entrée dans la collection : Ce manuscrit vient de l’École royale des Jeunes de langues de Constantinople (cf. cachet). Au contreplat supérieur est collée une notice signée d’Antoine Ducaurroy : « Acheté par Mr Ducaurroy avec autorisation de M. Ruffin pour l’école des jeunes de langues de Constantinople, sur les épargnes faites pendant les années 1803, 1804, 1805 et 1806. Ducaurroy ». Voir tous les contenus avec cette valeur
- École des enfants de langue (Istanbul ; 1669-1831) Voir tous les contenus avec cette valeur
- Lien vers la notice complète
- http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-20163393347831
- Droits
- Domaine public
- Contributeur(s)
- Mustafà ibn Ibrāhīm Voir tous les contenus avec cette valeur
- Type de document
- Manuscrit Voir tous les contenus avec cette valeur
- Lieu de conservation
- Bibliothèque universitaire des langues et civilisations Voir tous les contenus avec cette valeur
- Cote
- MS.TURC.114
- Identifiant ark
- ark:/73193/bhhn36
- Collections
- Fonds de manuscrits turcs ottomans
کمال الدين حسين واعظ کاشفى / Wāʿiẓ Kāšifī, Kamāl al-dīn Ḥusayn (1436-1504) et al., همایون نامه / Hümāyūn Nāme, 1595 (cote MS.TURC.114), BiNA, consulté le 20 avril 2025, https://omeka-s.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bhhn36