Dialogues, Relations d'ambassade de Mehemed Efendi, Fermans, Bouiourildi

Contenu

Titre
Dialogues, Relations d'ambassade de Mehemed Efendi, Fermans, Bouiourildi
Date
1819/1820
Date de composition
1720/1798
Description
Ce volume fait suite au MS.TURC.241. On y trouve les cahiers “3”, “5”, “6”,[7], “8”, “9”, “10” et “11”, avec une lacune dans le texte entre les f. 38 et 39 (le cahier “4” manque). Aux f. 2-8v on trouve le texte de dialogues en turc, faisant suite au MS.TURC.241.
Débute ensuite au f. 9 la Relation la mission de Muhammed Sa’īd Yirmi Sekiz Çelebi à Versailles en 1132-1133 (1720-1721) accompagné d’une traduction française. Le texte turc est copié sur la page de gauche (f. 10v sq.) et la traduction française sur celle de droite (f. 11 sq.).
Disposés de la même façon, on trouve ensuite le texte des capitulations de 1153 (1740-1741), puis d’autres textes dont le diplôme (berat) du consul Outrui remplaçant de Boutonier à Rhodes (f. 143v sq.), deux autres (f. 147v, 152v) en faveur de Ruffin de 1212 (1797-1798), un en faveur des négociants français d’Ankara (f. 154v) à la même date, un autre en faveur de l’interprète français d’Alexandrie Antoine Batus (f. 159v) daté de 1210 (1795-1796) et trois autres pièces dont une en faveur de l’interprète Grégoire Miran (f. 161v-167) et dont la dernière date de 1208 (1793-1794).
Le texte turc et la traduction française sont de la main de Jean-Marie Beuscher (“Beuscher le jeune” cf. f. 130) dont la signature de Beuscher apparaît aux f. 1, 39, 59, 96, 130, 143 et 150.
Provenance : Fonds Jean-Marie Beuscher.
Format et exemplaire
Papier européen. Le texte turc est copié en nashī. Le manuscrit, oblong, est composé de huit cahiers qui ne sont pas cousus ensemble. 12 à 13 lignes à la page pour le texte turc et 19 lignes à la page pour la traduction française. On trouve souvent des notes de vocabulaire dans les marges. Un dessin au f. 1. Non relié. 167 feuillets. 225 x 162 mm.
Lien vers la notice complète
MS.TURC.242
Droits
Domaine public
Type de document
Manuscrit
Lieu de conservation
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Cote
MS.TURC.242
Identifiant ark
ark:/73193/bsxmmg
Est une partie de
Fables et dialogues

Ressources liées

Contenus avec " Est une partie de : Dialogues, Relations d'ambassade de Mehemed Efendi, Fermans, Bouiourildi "
Titre Classe
Fables et dialogues

Exporter la notice