-
뎡니의궤 (48) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (47) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (32) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (31) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng. Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (46) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (34) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (40) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (33) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (30) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (35) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (29) Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
肥後物語 Cet ouvrage explique comment gouverner un pays en prenant pour modèle le bon gouvernement du domaine Kumamoto
-
Annadāmaṅgala, Dvitīẏa khanḍa ; Kr̥shñanagarera rājabāṭīra mūlapustaka dr̥shṭe pariśodhita(samskr̥ta yantre mudrita) Vol. 2
-
Annadāmaṅgala, Prathama khanḍa ; Kr̥shñanagarera rājabāṭīra mūlapustaka dr̥shṭe pariśodhita(samskr̥ta yantre mudrita) Vol. 1
-
歳賀之式 Enseignements du clan Ogasawara sur la célébration des anniversaires importants dans la vie d’un homme
-
当家礼儀要目 Enseignements du clan Ogasawara sur l’étiquette et les manières de la famille Ogasawara
-
遠笠懸之次第 Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels et techniques du tir à l'arc à cheval
-
射礼百手之次第 Cet ouvrage explique les rituels et l'art du tir l’arc à cheval (Jarai).
-
温故新集 (07) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat
-
温故新集 (06) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat
-
温故新集 (05) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat
-
温故新集 (04) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat
-
温故新集 (03) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.
-
温故新集 (02) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.
-
温故新集 (01) Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.