-
Kinh phụ mẫu Le titre en nôm figure sur la couverture: 父母經. Date de composition de l'œuvre commentée : XIIIe-XIXe siècle. Index accompagné de caractères nôm. Pas de page de titre.
-
国文雜錄 Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe-XVIIIe siècle. Certains feuillets ont été restaurés avec du papier occidental.
-
Ức Trai di tập quyển 7 Transcription en quốc ngữ du volume 7 de 抑齋遺集. Date de composition de l'œuvre commentée : XVe siècle
-
Bản hạnh ngữ lục (Tổ gia thực lục) Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe siècle. Transcription en quốc ngữ de 版行語錄 et 三祖實錄, avec copie de passages des textes originaux en caractères chinois et nôm. Index noté sur un contre plat et une feuille volante.
-
Recueil factice: [Văn thơ Lý Văn Phức 2] Date de composition de l'œuvre commentée : 1831-1835
-
Recueil factice: [Văn thơ Lý Văn Phức 1] Date de composition de l'œuvre commentée : 1841-1842
-
吳家文派 Auteur : Ngô gia văn phái. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle. Contient 2 feuilles volantes présentant un poème et un index.
-
Gia phả họ Nguyễn 阮 ở xă Vy Viễn huyện Nghi Xuân Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Le contenu de ce cahier est lié avec celui intitulé 京尹讙城阮布文諱公著 (ARC.HOANG.75). À la fin du cahier se trouve une feuille pliée, sur laquelle Hoàng Xuân Hãn retrace la carrière de Nguyễn Công Trứ (1778-1858)
-
自判 下 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929
-
雷陽芮卞黎先生詩集 Contient l'annexe : 附籙雷陽縣芮卞社黎先生帳文弁對帖. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe-XIXe siècle
-
自判 下 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929
-
自判 上 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929. Une lettre de Georges Boudarel à Hoàng Xuân Hãn, concernant le prêt de Tự Phán et datée le 4 novembre 1968, est insérée dans ce premier volume.
-
Recueil factice : [Truyền kì mạn lục -1], Nguyễn Dữ Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe siècle - Transcription d'une partie de 傳奇漫錄 en quốc ngữ, accompagnée d'extraits du texte original en nôm.
-
Recueil factice : [Truyền kì mạn lục -2] Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe siècle. Transcription d'une partie de 傳奇漫錄 en quốc ngữ, accompagnée d'extraits du texte original en nôm.
-
Lĩnh tạo phú Titre d'origine sur la première page et au dos: 領造賦 . Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Index présent sur 3 feuilles volantes. À l'autre extrêmité du cahier, Hoàng Xuân Hãn a initié la copie de Cao Bá Quát thi tập, mais seule la table des matières a été faite.
-
Đặng gia thế phả 1600-2000 Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Introduction en quốc ngữ.
-
Recueil factice: [Văn thơ Nôm 3] Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe siècle
-
Recueil factice: [Văn thơ Nôm 2] Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle
-
– 時禮誦日用行持集要諸儀 Date de composition de l'œuvre commentée : 1883. Note sur la première page: « Sách thuộc Phật điển Việt Nam. Ván cũ đời Tự Đức. Tổng hội Phật Giáo Bắc kì đem in lại phát hành vào năm 1943 »
-
三祖實錄 Variante du titre : Tam tổ thực lục. Date de composition de l'œuvre commentée : 1897. Transciption du 三祖實錄 en quốc ngữ avec certains passages du texte en chinois.
-
沈子虛傳 Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIe-XIXe siècle. Préface et table de matière en chinois, texte en nôm. Une partie du texte a été transcrite en quốc ngữ.
-
酬世新聲 Variante du titre : Chèo Kim Vân Kiều. Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Notes de Hoàng, en quốc ngữ, ajoutées sur 4 feuilles volantes.
-
書齋詩文國音集 Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle. Contient des feuilles volantes.
-
玉嬌梨新傳 Date de composition de l'œuvre commentée : 1829. Notes en quốc ngữ ajoutés à la page de titre.
-
范經偉年譜