-
Description
-
Il semblerait qu’il puisse s’agir (cf. f. 150v, 156v, etc.) de notes prises par Pierre Ruffin (comparer à MS.TURC.176, 187 ou 189) ; il faut peut-être distinguer deux mains différentes (cf. f. 141v sq.).Au f. 64, on trouve une liste des souverains régnant en Europe en 1762 ; au f. 73 anecdote et poème ; au f. 78v une note du 4 novembre 1763 concernant l’enseignement du R.P. « M. » aux Jeunes de langue ; des extraits au f. 88v ; un poème turc au f. 99 ; des vers traduits au f. 101 ; préparation du baume de la Mekke au f. 159 ; expressions turques au f. 170 ; sur une messe à St Antoine [de Péra] le 30 novembre 1763 au f. 184 ; proverbe au f. 200v.
-
I - f. 1-20v, Vocabulaire et règles dictées par Mr Defiennes, Conseiller, Secrétaire et Interprète du Roy, et Lecteur de Sa Majesté au Collège royal, 1754
-
II - f.21, « Avis salutaire… »
-
III - f. 22-37v, 44v-56, Traduction littérale du Pend Name.
-
IV - f. 38-40, 57, 61-63, 69, 74, 101, 111, 126-7, 129, 137, 153, 167, 168, Lexique français- turc (lettres « b », « c », « d » etc.). Sa copie, prévue dans le volume, est inachevée (cf. f. 171).
-
V - f. 41-43v, Remarques sur le Pend Name.
Il semblerait qu’il puisse s’agir (cf. f. 150v, 156v, etc.) de notes prises par Pierre Ruffin (comparer à MS.TURC.176, 187 ou 189) ; il faut peut-être distinguer deux mains différentes (cf. f. 141v sq.). Au f. 64, on trouve une liste des souverains régnants en Europe en 1762, au f. 73 anecdote et poème ; au f. 78v une note du 4 novembre 1763 concernant l’enseignement du R.P. « M. » aux Jeunes de langue ; des extraits au f. 88v ; un poème turc au f. 99 ; des vers traduits au f. 101 ; préparation du baume de la Mekke au f. 159 ; expressions turques au f. 170 ; sur une messe à St Antoine [de Péra] le 30 novembre 1763 au f. 184 ; proverbe au f. 200v.
-
VI - f. 58-60v, 70-72, 75-77v, 89-91, Remarques de grammaire.
-
VII - f. 65-67v, Anecdote sur un roi de la Grèce.
-
VIII - f. 91v-92, Lettre à un Effendy de Constantinople.
-
IX - f. 101v-113, Traduction de l’Ibret Numa.
-
X - f. 113v-121v, Le Panier, conte turc.
-
XI - f. 129-141, Paroles de Fettahi de Nichabour.
-
XII - f. 141v-147, Choses passées en proverbes et connues de tout le monde. Expressions proverbiales traduites en français.
-
XIII - f. 150v-152v, 156v-158, Liste de mots turcs, puis douze textes sur les fruits.
-
XIV - f. 175-179, حکایة Hikāyet, Anecdote turque en partie traduite.
-
XV - f. 180-191v, Règles arabes dictées par Mr. Defiennes.
-
XVI - f. 192-195v, Exercices et copies d’extraits divers.
-
XVII - f. 198-199, Copie d’une lettre du Roy [de France] arrivée le 24 mars 1768 et apportée par le duc de Choiseul.
-
Format et exemplaire
-
Papier européen à filigrane (main et marque « Auvergne » et « A.O.v…mal »). 382 feuillets. Beaucoup de feuillets sont restés blancs. 180 x 255 mm. Demi-reliure européenne à dos de cuir brun, fort endommagée.
-
Droits
-
Domaine public
-
Cote
-
MS.TURC.182
-
Identifiant ark
-
ark:/73193/br4z8q